Acts 20:23 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Nur soviel ist gewiß: der Heilige Geist weist mich in allen Städten eindringlich darauf hin, daß Gefangenschaft und Leiden mich erwarten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
außer daß der heilige Geist von Stadt zu Stadt mir bezeugt und sagt, daß Bande und Trübsal meiner warten.
German 1545
ohne daß der Heilige Geist in allen Städten bezeuget und spricht: Bande und Trübsal warten mein daselbst.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich weiß nur, dass der Heilige Geist mich in jeder Stadt, ´durch die ich komme,` ausdrücklich darauf hinweist, dass Gefangenschaft und Leiden auf mich warten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Außer daß mir der Heilige Geist von Stadt zu Stadt bezeugt und sagt, daß Bande und Drangsale meiner warten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
außer daß der Heilige Geist mir von Stadt zu Stadt bezeugt und sagt, daß Bande und Drangsale meiner warten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
nur das versichert mir der Heilige Geist von Stadt zu Stadt, daß Bande und Trübsal in Jerusalem meiner warten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber ich weiß, dass der Heilige Geist mir in jeder Stadt, durch die ich komme, ankündigt, dass Gefangenschaft und Leiden dort auf mich warten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nur dies eine weiß ich, dass mich Gefangenschaft und Leiden erwarten. Denn das bestätigt mir der Heilige Geist deutlich in allen Städten, die ich besuche.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
außer daß der Geist heilige in Stadt bezeugt mir, sagend, daß Fesseln und Bedrängnisse mich erwarten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
nur dass der Heilige Geist mir in allen Städten bezeugt, dass Fesseln und Bedrängnisse auf mich warten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
nur daß der heilige Geist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und Trübsal warten mein daselbst.
German Luther Heute 2021
nur dass der Heilige Geist mir in allen Städten bezeugt und sagt, dass Fesseln und Trübsal auf mich warten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
außer dass der Heilige Geist von Stadt zu Stadt Zeugnis gibt und sagt, dass Fesseln und Bedrängnisse auf mich warten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nur bezeugt mir der heilige Geist in einer Stadt um die andere, daß Fesseln und Drangsale meiner warten.
German Ubersetzung 2014
Aber ich weiß, dass der Heilige Geist mir in jeder Stadt, durch die ich komme, ankündigt, dass Gefangenschaft und Leiden dort auf mich warten.