Acts 20:27 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn ich habe euch in meiner Predigt nichts verschwiegen, sondern euch den Ratschluß Gottes in seinem ganzen Umfang kundgemacht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn ich habe nichts zurückbehalten, daß ich euch nicht den ganzen Ratschluß Gottes verkündigt hätte.
German 1545
denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündiget hätte alle den Rat Gottes.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn ich bin meinem Auftrag nicht untreu gewesen, sondern habe euch den Plan Gottes in seinem ganzen Umfang verkündet.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn ich habe euch nichts vorenthalten, daß ich nicht den ganzen Ratschluß Gottes verkündet hätte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn ich habe nicht zurückgehalten, euch den ganzen Ratschluß Gottes zu verkündigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich habe es gewiß nicht unterlassen, euch den ganzen Ratschluß Gottes zu verkünden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn ich habe euch nichts vorenthalten, sondern euch den Heilswillen Gottes vollständig verkündigt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn ich habe nichts verschwiegen, sondern euch den ganzen Plan Gottes zur Rettung der Welt verkündet.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn nicht habe ich geschwiegen, so daß nicht verkündigt hätte den ganzen Ratschluß Gottes euch.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn ich habe nicht unterlassen, euch den ganzen Ratschluss Gottes zu verkündigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes.
German Luther Heute 2021
Denn ich habe euch nichts vorenthalten, sondern euch den ganzen Ratschluss Gottes verkündigt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn ich habe nichts verschwiegen, sondern habe euch den ganzen Ratschluss Gottes verkündigt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ich habe nichts unterschlagen an der Verkündigung des vollen Willens Gottes bei euch.
German Ubersetzung 2014
Denn ich habe euch nichts vorenthalten, sondern euch den Heilswillen Gottes vollständig verkündigt.