Acts 22:21 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Da sprach er zu mir: 'Zieh hin, ich will dich in die Ferne zu den Heiden senden...'"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er sprach zu mir: Gehe hin, denn ich will dich in die Ferne zu den Heiden senden!
German 1545
Und er sprach zu mir: Gehe hin; denn ich will dich ferne unter die Heiden senden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Aber Jesus erwiderte: ›Mach dich auf den Weg! Ich werde dich zu anderen Völkern in weit entfernten Ländern senden.‹«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da sprach Er zu mir: Gehe hin; denn Ich will dich fern unter die Heiden senden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er sprach zu mir: Gehe hin, denn ich werde dich weit weg zu den Nationen senden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er aber sprach zu mir: 'Zieh fort; ich will dich zu den Heiden in die Ferne senden.'
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch er befahl mir: 'Geh, denn ich will dich weit weg zu den anderen Völkern senden!'"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch der Herr befahl: ›Geh, denn ich will dich weit weg zu den nichtjüdischen Völkern senden.‹«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und er sagte zu mir: Geh,. weil ich zu Völkern weit fort aussenden will dich!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er sprach zu mir: Geh hin; denn ich will dich in die Ferne zu den Heiden senden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er sprach zu mir: Gehe hin; denn ich will dich ferne unter die Heiden senden!
German Luther Heute 2021
Und er sprach zu mir: ‚Geh hin; denn ich will dich weit weg unter die Nationen senden.‘“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er sprach zu mir: Geh hin, denn ich will dich in die Ferne zu den Heiden senden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er sprach zu mir: ziehe hin, ich will dich zu den Heiden in die Ferne senden.
German Ubersetzung 2014
Doch er befahl mir: 'Geh, denn ich will dich weit weg zu den anderen Völkern senden!'"