Acts 22:8 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
'Wer bist du, Herr?', so fragte ich. Er antwortete mir: 'Ich bin Jesus von Nazaret, den du verfolgst.'
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich aber antwortete: Wer bist du, Herr? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus, der Nazarener, den du verfolgst!
German 1545
Ich antwortete aber: HERR, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgest.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
›Wer bist du, Herr?‹ fragte ich, worauf die Stimme antwortete: ›Ich bin der, den du verfolgst – Jesus von Nazaret.‹
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ich aber antwortete: Wer bist Du, Herr? Und Er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, Den du verfolgst.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich aber antwortete: Wer bist du, Herr? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus, der Nazaräer, den du verfolgst.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich erwiderte: 'Wer bist du, Herr?' Er sprach zu mir: 'Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst.'
German HEUTE (Bibel Heute)
'Wer bist du, Herr?', fragte ich, und die Stimme erwiderte: 'Ich bin Jesus von Nazaret, der, den du verfolgst.'
German HFA (Hoffnung für Alle)
›Wer bist du, Herr?‹, fragte ich und hörte als Antwort: ›Ich bin Jesus aus Nazareth, den du verfolgst.‹
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ich aber antwortete: Wer bist du, Herr? Und er sagte zu mir: Ich bin Jesus, der Nazoräer, den du verfolgst.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich antwortete aber: Herr, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich antwortete aber: HERR, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst.
German Luther Heute 2021
Ich antwortete aber: ‚ HERR, wer bist du?‘ Und er sprach zu mir: ‚Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst.‘
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber antwortete: Wer bist du, Herr? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus, der Nazarener, den du verfolgst!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich aber antwortete: wer bist du Herr? und er sprach zu mir: ich bin Jesus, der Nazoräer, den du verfolgst.
German Ubersetzung 2014
'Wer bist du, Herr?', fragte ich, und die Stimme erwiderte: 'Ich bin der, den du verfolgst – Jesus von Nazareth.'