Acts 26:19 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Darum, o König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Daher, König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen,
German 1545
Daher, lieber König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Angesichts dieser Erscheinung vom Himmel, König Agrippa, gab es für mich nur eins: Ich gehorchte dem, was mir gesagt worden war,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Deshalb, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Daher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sonach konnte ich, König Agrippa, der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam sein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deshalb habe ich mich der himmlischen Erscheinung nicht widersetzt, König Agrippa,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was diese Erscheinung vom Himmel mir aufgetragen hat, habe ich befolgt, König Agrippa.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Daher, König Agrippa, nicht wurde ich ungehorsam dem himmlischen Gesicht,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig,
German Luther Heute 2021
Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Daher, König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da blieb ich denn, o König Agrippa, nicht unfolgsam gegen das himmlische Gesicht,
German Ubersetzung 2014
Deshalb habe ich mich der himmlischen Erscheinung nicht widersetzt, König Agrippa,