Acts 28:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als wir sicher geborgen waren, erfuhren wir, daß die Insel Malta hieß.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, daß die Insel Melite hieß.
German 1545
Und da wir auskamen, erfuhren wir, daß die Insel Melite hieß.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nach unserer Rettung fanden wir heraus, dass es sich bei der Insel, ´auf die es uns verschlagen hatte,` um Malta handelte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Als wir uns nun gerettet hatten, erfuhren wir, daß die Insel Melite hieß.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, daß die Insel Melite heiße.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als wir gerettet waren, erfuhren wir, daß die Insel Malta hieß..
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach unserer Rettung erfuhren wir, dass die Insel Melite hieß.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als wir in Sicherheit waren, erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und gerettet, da erfuhren wir, daß Malta die Insel genannt wird.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als wir gerettet waren, erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da wir gerettet waren, erfuhren wir, daß die Insel Melite hieß.
German Luther Heute 2021
Und als wir gerettet waren, erfuhren wir, dass die Insel Malta hieß.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und als sie gerettet waren, da erfuhren sie, dass die Insel Melite hieß.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und nachdem wir gerettet, erfuhren wir, daß die Insel Malta hieße.
German Ubersetzung 2014
Nach unserer Rettung erfuhren wir, dass die Insel Melite hieß.