Acts 3:23 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer aber nicht auf diesen Propheten hört, der soll unnachsichtig aus dem Volk vertilgt werden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es wird geschehen: jede Seele, welche nicht auf diesen Propheten hören wird, soll aus dem Volk vertilgt werden.»
German 1545
Und es wird geschehen, welche Seele denselbigen Propheten nicht hören wird, die soll vertilget werden aus dem Volk.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn jemand nicht auf diesen Propheten hört, muss er aus dem Volk Gottes ausgeschlossen werden.‹
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es wird aber geschehen, daß jegliche Seele, die nicht auf selbigen Propheten hören wird, aus dem Volke ausgerottet wird.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es wird aber geschehen, jede Seele, die irgend auf jenen Propheten nicht hören wird, soll aus dem Volke ausgerottet werden.»
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer aber nicht auf den Propheten hört, der soll aus dem Volke ausgerottet werden.'
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer nicht auf diesen Propheten hört, soll völlig aus dem Volk Gottes ausgelöscht werden.'
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer aber nicht auf ihn hört, der soll aus dem Volk verstoßen werden.‹
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Es wird sein aber: Jede Seele, welche nicht hört auf jenen Propheten, wird ausgerottet werden aus dem Volk.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und es wird geschehen: Wer diesen Propheten nicht hören wird, der soll vertilgt werden aus dem Volk.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und es wird geschehen, welche Seele denselben Propheten nicht hören wird, die soll vertilgt werden aus dem Volk."
German Luther Heute 2021
Und es wird geschehen: Wer diesen Propheten nicht hören wird, der soll vertilgt werden aus dem Volk.‘
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es wird geschehen: Jede Seele, die nicht auf diesen Propheten hören wird, soll vertilgt werden aus dem Volk.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es soll aber geschehen, daß jede Seele, die nicht auf jenen Propheten hört, wird ausgetilgt werden aus dem Volk.
German Ubersetzung 2014
Wer nicht auf diesen Propheten hört, soll völlig aus dem Volk Gottes ausgelöscht werden.'