Acts 4:37 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
verkaufte ein Stück Land, das er besaß, brachte das Geld und legte es zu der Apostel Füßen nieder.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
der einen Acker hatte, verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es den Aposteln zu Füßen.
German 1545
der hatte einen Acker und verkaufte ihn und brachte das Geld und legte es zu der Apostel Füßen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Josef verkaufte ein Stück Land, das ihm gehörte, und stellte das Geld, das er dafür bekam, ´der Gemeinde` zur Verfügung, indem er es vor den Aposteln niederlegte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er hatte ein Grundstück, verkaufte es, brachte das Geld und legte es zu den Füßen der Apostel nieder.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
der einen Acker besaß, verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es nieder zu den Füßen der Apostel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
einen Acker; er verkaufte ihn, brachte das Geld und stellte es den Aposteln zur Verfügung.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er besaß ein Grundstück, verkaufte es und legte das Geld vor die Apostel hin.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er verkaufte seinen Acker und überreichte das Geld den Aposteln.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
für einen ihm gehörenden Acker, verkauft habend, brachte das Geld und legte zu den Füßen der Apostel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
der hatte einen Acker und verkaufte ihn und brachte das Geld und legte es den Aposteln zu Füßen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
der hatte einen Acker und verkaufte ihn und brachte das Geld und legte es zu der Apostel Füßen.
German Luther Heute 2021
hatte einen Acker und verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es den Aposteln zu Füßen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
besaß einen Acker und verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es den Aposteln zu Füßen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
verkaufte einen Acker den er besaß, brachte das Geld und legte es den Aposteln zu Füßen.
German Ubersetzung 2014
Er besaß ein Grundstück, verkaufte es und legte das Geld vor die Apostel hin.