Acts 5:18 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
die Apostel festnehmen und in das öffentliche Gefängnis werfen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die wurden voll Eifersucht und legten ihre Hände an die Apostel und setzten sie in öffentlichen Gewahrsam.
German 1545
und legten die Hände an die Apostel und warfen sie in das gemeine Gefängnis.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie ließen die Apostel festnehmen und in das städtische Gefängnis bringen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und legten ihre Hände an die Apostel und brachten sie in öffentlichen Gewahrsam.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und sie legten die Hände an die Apostel und setzten sie in öffentlichen Gewahrsam.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
sie ließen die Apostel festnehmen und ins Stadtgefängnis werfen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie ließen die Apostel festnehmen und ins öffentliche Gefängnis bringen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Kurzerhand ließen sie die Apostel festnehmen und ins Gefängnis werfen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und legten an die Hände an die Apostel und legten sie ins öffentliche Gefängnis.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und legten Hand an die Apostel und warfen sie in das öffentliche Gefängnis.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und legten die Hände an die Apostel und warfen sie in das gemeine Gefängnis.
German Luther Heute 2021
Sie legten Hand an die Apostel und warfen sie in das öffentliche Gefängnis.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und legten ihre Hände an die Apostel und brachten sie in öffentlichen Gewahrsam.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und legten Hand an die Apostel, und setzten sie in öffentliches Gefängnis.
German Ubersetzung 2014
Sie ließen die Apostel festnehmen und ins öffentliche Gefängnis bringen.