Acts 6:10 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Gegen seine Weisheit aber und den Geist, durch den er redete, vermochten sie nichts auszurichten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie vermochten der Weisheit und dem Geist, womit er redete, nicht zu widerstehen.
German 1545
Und sie vermochten nicht, zu widerstehen der Weisheit und dem Geiste, aus welchem er redete.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Doch gegen die Weisheit, die aus seinen Worten sprach, und gegen die Kraft des Heiligen Geistes, mit der er redete, konnten sie nichts ausrichten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und vermochten nicht der Weisheit und dem Geist, womit er redete, zu widerstehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem Geiste zu widerstehen, womit er redete.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie vermochten aber der Weisheit und dem Geiste, mit dem er sprach, nicht zu widerstehen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch sie waren der Weisheit, mit der Stephanus redete, und dem Geist, der aus ihm sprach, nicht gewachsen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber keiner von ihnen hatte der Weisheit, mit der er sprach, etwas entgegenzusetzen, denn in ihm wirkte der Heilige Geist mit seiner Kraft.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und nicht waren sie stark, zu widerstehen der Weisheit und dem Geist, mit dem er redete.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Doch sie vermochten nicht zu widerstehen der Weisheit und dem Geist, in dem er redete.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie vermochten nicht, zu widerstehen der Weisheit und dem Geiste, aus welchem er redete.
German Luther Heute 2021
Und sie konnten der Weisheit und dem Geist, mit dem er redete, nicht widerstehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie konnten der Weisheit und dem Geist, in dem er redete, nicht widerstehen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und vermochten der Weisheit und dem Geist, womit er sprach, nicht zu widerstehen.
German Ubersetzung 2014
Doch sie waren der Weisheit, mit der Stephanus redete, und dem Geist, der aus ihm sprach, nicht gewachsen.