Acts 6:4 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wir selbst aber wollen uns nach wie vor dem Gebet und dem Dienst des Wortes widmen."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wir aber wollen im Gebet und im Dienste des Wortes verharren.
German 1545
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Worts.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wir selbst aber werden uns weiterhin ganz auf das Gebet und den Dienst der Verkündigung des Evangeliums konzentrieren.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Dienste des Wortes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
wir aber werden im Gebet und im Dienst des Wortes verharren.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wir aber werden weiter dem Gebete sowie dem Dienste des Wortes uns widmen."
German HEUTE (Bibel Heute)
Wir selbst werden uns weiterhin dem Gebet widmen und der Weitergabe des ‹göttlichen› Wortes."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wir selbst aber wollen nach wie vor unsere ganze Kraft dafür einsetzen, zu beten und Gottes Botschaft zu verkünden.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wir aber auf das Gebet und auf den Dienst des Wortes werden fest bedacht sein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wir aber wollen ganz beim Gebet und beim Dienst des Wortes bleiben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Wortes.
German Luther Heute 2021
Wir aber werden uns ganz dem Gebet und dem Dienst am Wort widmen.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
wir aber wollen beständig im Gebet und im Dienst des Wortes bleiben!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wir aber wollen beharren im Gebet und Dienst des Wortes.
German Ubersetzung 2014
Wir selbst werden uns weiterhin auf das Gebet und die Verkündigung des Wortes Gottes konzentrieren."