Acts 7:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als nun Jakob hörte, in Ägypten sei Getreide zu haben, sandte er unsere Väter dorthin: das war ihre erste Reise.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber Jakob hörte, daß Korn in Ägypten zu haben sei, sandte er unsre Väter zum erstenmal aus.
German 1545
Jakob aber hörete, daß in Ägypten Getreide wäre, und sandte unsere Väter aus aufs erste Mal.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als Jakob hörte, dass es in Ägypten noch Getreide gab, schickte er ´seine Söhne,` unsere Stammväter, dorthin, ein erstes
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Jakob aber hörte, daß Korn in Ägypten wäre und sandte unsere Väter aus aufs erste Mal.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als aber Jakob hörte, daß in Ägypten Getreide sei, sandte er unsere Väter zum ersten Male aus.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da hörte Jakob, daß es in Ägypten noch Getreide gebe; er sandte unsere Väter ein erstesmal dorthin.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Jakob erfuhr, dass es in Ägypten noch Getreide gab, schickte er unsere Stammväter das erste Mal hin.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Jakob erfuhr, dass es in Ägypten noch Getreide gab, schickte er seine Söhne, unsere Stammväter, in dieses Land.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Gehört habend aber Jakob von seienden Getreidemengen in Ägypten, sandte aus unsere Väter zum erstenmal.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Jakob aber hörte, dass es in Ägypten Getreide gebe, und sandte unsre Väter ein erstes Mal.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Jakob aber hörte, daß in Ägypten Getreide wäre, und sandte unsere Väter aus aufs erstemal.
German Luther Heute 2021
Jakob aber hörte, dass in Ägypten Getreide wäre, und sandte unsere Väter ein erstes Mal dorthin.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als aber Jakob hörte, dass Korn in Ägypten zu haben sei, sandte er unsere Väter zum ersten Mal aus.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da aber Jakob hörte, daß es in Aegypten Getreide gebe, schickte er unsere Väter zum ersten male ab;
German Ubersetzung 2014
Als Jakob erfuhr, dass es in Ägypten noch Getreide gab, schickte er unsere Stammväter das erste Mal hin.