Acts 8:18 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Als Simon sah, daß durch die Handauflegung der Apostel der Heilige Geist gegeben wurde, bot er ihnen Geld an
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als aber Simon sah, daß durch die Handauflegung der Apostel der heilige Geist gegeben wurde, brachte er ihnen Geld und sprach:
German 1545
Da aber Simon sah, daß der Heilige Geist gegeben ward, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als Simon sah, dass der Heilige Geist denen gegeben wurde, denen die Apostel die Hände auflegten, bot er Petrus und Johannes Geld an
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Als Simon sah, daß durch Auflegung der Hände der Apostel der Heilige Geist verliehen werde, brachte er ihnen Geld und sagte:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als aber Simon sah, daß durch das Auflegen der Hände der Apostel der Heilige Geist gegeben wurde,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als Simon sah, daß durch die Handauflegung der Apostel der Heilige Geist verliehen wurde, brachte er ihnen Geld
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Simon sah, dass der Heilige Geist denen gegeben wurde, denen die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
German HFA (Hoffnung für Alle)
Simon hatte dies alles gesehen. Da bot er Petrus und Johannes Geld an
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Gesehen habend aber Simon, daß durch die Auflegung der Hände der Apostel gegeben wird der Geist, brachte ihnen Geld,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als aber Simon sah, dass der Geist gegeben wurde, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da aber Simon sah, daß der Heilige Geist gegeben ward, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
German Luther Heute 2021
Als aber Simon sah, dass der Heilige Geist gegeben wurde, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als aber Simon sah, dass durch die Handauflegung der Apostel der Heilige Geist gegeben wurde, brachte er ihnen Geld
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als aber Simon sahe, daß durch die Handauflegung der Apostel der Geist verliehen werde, brachte er ihnen Geld
German Ubersetzung 2014
Als Simon sah, dass der Heilige Geist denen gegeben wurde, denen die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an