Acts 8:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Als Philippus hin eilte, hörte er, wie der Äthiopier den Propheten Jesaja las. Da fragte er ihn: "Verstehst du denn auch, was du liest?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da lief Philippus hinzu und hörte ihn den Propheten Jesaja lesen; und er sprach: Verstehst du auch, was du liesest?
German 1545
Da lief Philippus hinzu und hörete, daß er den Propheten Jesaja las, und sprach: Verstehest du auch, was du liesest?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Philippus lief hin, und als er neben dem Wagen herging, hörte er den Mann laut aus dem Buch des Propheten Jesaja lesen. »Verstehst du denn, was du da liest?«, fragte er ihn.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Philippus lief hinzu und hörte ihn lesen im Propheten Jesajah und sprach: Verstehst du auch, was du liest?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Philippus aber lief hinzu und hörte ihn den Propheten Jesaias lesen und sprach: Verstehst du auch, was du liesest?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Philippus lief hin und hörte ihn den Propheten Isaias lesen. Er sprach zu ihm: "Verstehst du, was du liesest?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Philippus lief hin und hörte den Mann halblaut aus Jesaja lesen. Er fragte: "Verstehst du denn, was du liest?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Philippus lief hin und hörte, dass der Mann laut aus dem Buch Jesaja las. Er fragte den Äthiopier: »Verstehst du eigentlich, was du da liest?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Hinzugelaufen aber, Philippus hörte ihn lesend Jesaja, den Propheten, und sagte: Auch verstehst du, was du liest?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da lief Philippus hin und hörte, dass er den Propheten Jesaja las, und fragte: Verstehst du auch, was du liest?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da lief Philippus hinzu und hörte, daß er den Propheten Jesaja las, und sprach: Verstehst du auch, was du liesest?
German Luther Heute 2021
Da lief Philippus hin und hörte, dass er den Propheten Jesaja las, und sprach: „Verstehst du auch, was du liest?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da lief Philippus hinzu und hörte ihn den Propheten Jesaja lesen; und er sprach: Verstehst du auch, was du liest?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie aber Philippus hinlief, hörte er ihn im Propheten Jesaias lesen, und sagte: verstehst du denn, was du liest?
German Ubersetzung 2014
Philippus lief hin und hörte den Mann halblaut aus Jesaja lesen. Er fragte: "Verstehst du denn, was du liest?"