Acts 8:40 — Compare Translations

14 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Philippus aber wurde zu Azot gefunden, und er zog umher und verkündigte das Evangelium in allen Städten, bis er nach Cäsarea kam.
German 1545
Philippus aber ward funden zu Asdod und wandelte umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis daß er kam gen Cäseräa.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Philippus fand sich in Aschdod wieder. Er zog ´nordwärts` und verkündete in allen Städten das Evangelium, bis er schließlich nach Cäsarea kam.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Philippus aber ward gefunden in Asdod und wandelte umher und verkündete das Evangelium in allen Städten, bis er kam gen Cäsarea.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Philippus aber wurde zu Asdod gefunden; und indem er hindurchzog, verkündigte er das Evangelium allen Städten, bis er nach Cäsarea kam.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Philippus aber fand sich in Azot wieder. Er zog umher und verkündete in allen Städten bis nach Cäsarea hin die frohe Botschaft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und Philippus fand sich in Aschdod wieder. Er zog von Stadt zu Stadt und verkündigte überall Gottes gute Botschaft. Schließlich kam er nach Cäsarea.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Philippus aber wurde gefunden in Aschdod, und umherziehend, verkündete er die Frohbotschaft allen Städten, bis daß kam er nach Cäsarea.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Philippus aber fand sich in Aschdod wieder und zog umher und predigte in allen Städten das Evangelium, bis er nach Cäsarea kam.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Philippus aber ward gefunden zu Asdod und wandelte umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis daß er kam gen Cäsarea.
German Luther Heute 2021
Philippus aber wurde in Aschdod gefunden und zog umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis er nach Cäsarea kam.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Philippus aber wurde in Asdod gefunden, und er zog umher und verkündigte das Evangelium in allen Städten, bis er nach Cäsarea kam.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Philippus aber fand sich ein in Azotus, und zog herum und verkündete die frohe Botschaft allen Städten, bis er nach Cäsarea kam.
German Ubersetzung 2014
Und Philippus fand sich in Aschdod wieder. Er zog von Stadt zu Stadt und verkündigte überall die gute Botschaft. Schließlich kam er nach Cäsarea.