Acts 9:18 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sofort fiel es von seinen Augen ab wie Schuppen, und er konnte wieder sehen. Dann stand er auf und ließ sich taufen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alsbald fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er konnte wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen, nahm Speise und stärkte sich.
German 1545
Und alsobald fiel es von seinen Augen wie Schuppen; und ward wieder sehend
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Im selben Augenblick war es, als würden Schuppen von Saulus’ Augen fallen: Er konnte wieder sehen! Saulus stand auf und ließ sich taufen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und alsbald fiel es wie Schuppen von seinen Augen, und er ward wieder sehend, und stand auf und ließ sich taufen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alsbald fiel es wie Schuppen von seinen Augen, und er wurde sehend und stand auf und wurde getauft.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sofort fiel es ihm wie Schuppen von den Augen, und er konnte wieder sehen. Er stand auf und wurde getauft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Im selben Augenblick fiel es Saulus wie Schuppen von den Augen und er konnte wieder sehen. Er stand auf und ließ sich taufen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Im selben Moment fiel es Saulus wie Schuppen von den Augen, und er konnte wieder sehen. Er stand auf und ließ sich taufen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sofort fielen sie ab von seinen Augen wie Schuppen, und er sah wieder, und aufgestanden, ließ er sich taufen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sogleich fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er wurde wieder sehend; und er stand auf, ließ sich taufen
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alsobald fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er ward wieder sehend
German Luther Heute 2021
Und sofort fiel es von seinen Augen wie Schuppen. Er sah wieder, stand auf und ließ sich taufen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sogleich fiel es wie Schuppen von seinen Augen, und er konnte augenblicklich wieder sehen und stand auf und ließ sich taufen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und alsbald fiel es ihm von den Augen wie Schuppen, und er ward sehend, und stand auf, und ließ sich taufen;
German Ubersetzung 2014
Im selben Augenblick fiel es Saulus wie Schuppen von den Augen und er konnte wieder sehen. Er stand auf und ließ sich taufen.