Acts 9:28 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Seitdem stand er mit den Jüngern in Jerusalem in innigem Verkehr und trat im Namen des Herrn furchtlos auf.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er ging in Jerusalem mit ihnen aus und ein und predigte freimütig im Namen des Herrn.
German 1545
Und er war bei ihnen und ging aus und ein zu Jerusalem und predigte den Namen des HERRN Jesu frei.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Von da an ging Saulus bei den Christen in Jerusalem aus und ein, und auch hier trat er unerschrocken im Namen des Herrn auf.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und er ging aus und ein mit ihnen und verkündigte frei den Namen des Herrn Jesus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er ging mit ihnen aus und ein in Jerusalem und sprach freimütig im Namen des Herrn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So ging er denn bei ihnen in Jerusalem ein und aus und predigte freimütig im Namen des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von da an ging Saulus bei den Jüngern in Jerusalem ein und aus. Mit ihnen zusammen trat er unerschrocken im Namen des Herrn auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun erst wurde Saulus von der Gemeinde in Jerusalem herzlich aufgenommen. Er ging bei ihnen aus und ein und predigte in der Öffentlichkeit unerschrocken im Namen des Herrn.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und er war bei ihnen eingehend und ausgehend in Jerusalem, freimütig sprechend im Namen des Herrn,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er ging bei ihnen in Jerusalem ein und aus und predigte im Namen des Herrn frei und offen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er war bei ihnen und ging aus und ein zu Jerusalem und predigte den Namen des HERRN Jesu frei.
German Luther Heute 2021
Und er war mit ihnen und ging ein und aus in Jerusalem und predigte den Namen des HERRN Jesus frei und offen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er ging in Jerusalem mit ihnen aus und ein und verkündigte freimütig im Namen des Herrn Jesus.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und so gieng er bei ihnen aus und ein in Jerusalem, trat offen auf im Namen des Herrn
German Ubersetzung 2014
Von da an ging Saulus bei den Jüngern in Jerusalem aus und ein. Mit ihnen zusammen trat er unerschrocken im Namen des Herrn auf.