Acts 9:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Als die Brüder das erfuhren, geleiteten sie ihn nach Cäsarea und entließen ihn von da nach Tarsus.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da das aber die Brüder erfuhren, brachten sie ihn gen Cäsarea und schickten ihn nach Tarsus.
German 1545
Da das die Brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen Cäsarea und schickten ihn gen Tarsus.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als die Christen das erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea, von wo sie ihn dann nach Tarsus ziehen ließen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Als die Brüder davon hörten, geleiteten sie ihn hinab nach Cäsarea und entsandten ihn nach Tarsus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als die Brüder es aber erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea hinab und sandten ihn hinweg nach Tarsus.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das erfuhren die Brüder, und sie geleiteten ihn hinab nach Cäsarea und entließen ihn nach Tarsus.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als die führenden Brüder in der Gemeinde das erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea und schickten ihn von dort nach Tarsus weg.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als die anderen Gläubigen davon erfuhren, brachten sie Saulus nach Cäsarea. Von dort reiste er in seine Heimatstadt Tarsus.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Erfahren habend aber, die Brüder führten hinab ihn nach Cäsarea und sandten weg ihn nach Tarsus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als das die Brüder erfuhren, geleiteten sie ihn nach Cäsarea und schickten ihn weiter nach Tarsus.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da das die Brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen Cäsarea und schickten ihn gen Tarsus.
German Luther Heute 2021
Als das die Brüder erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea und schickten ihn weiter nach Tarsus.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als das aber die Brüder erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea und schickten ihn nach Tarsus.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da es aber die Brüder erfuhren, brachten sie ihn herab nach Cäsarea und schickten ihn nach Tarsus.
German Ubersetzung 2014
Als die führenden Brüder in der Gemeinde das erfuhren, brachten sie ihn nach Cäsarea und schickten ihn von dort nach Tarsus weg.