Acts 9:5 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Er fragte: "Wer bist du, Herr?" Der antwortete: "Ich bin Jesus, den du verfolgst.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er aber sagte: Wer bist du, Herr? Der aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel auszuschlagen!
German 1545
Er aber sprach: HERR, wer bist du? Der HERR sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgest. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel lecken.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Wer bist du, Herr?«, fragte Saulus. Die Stimme antwortete: »Ich bin der, den du verfolgst; ich bin Jesus.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er aber sprach: Wer bist Du, Herr? Der Herr sprach: Ich bin Jesus, Den du verfolgst; es wird dir schwer werden, wider den Stachel zu löcken.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
" "Wer bist du, Herr?" so fragte er. "Ich bin Jesus, den du verfolgst", sprach er "es wird dir schwer sein, gegen den Stachel auszuschlagen". "
German HEUTE (Bibel Heute)
"Wer bist du, Herr?", fragte er. "Ich bin Jesus, der, den du verfolgst", erwiderte dieser.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wer bist du, Herr?«, fragte Saulus. »Ich bin Jesus, den du verfolgst!«, antwortete die Stimme.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er sagte aber: Wer bist du, Herr? Er aber: Ich bin Jesus, den du verfolgst.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er aber sprach: Herr, wer bist du? Der sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er aber sprach: HERR, wer bist du? Der HERR sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel zu lecken.
German Luther Heute 2021
Er aber sprach: „ HERR, wer bist du?“ Der HERR sprach: „Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, gegen den Stachel zu schlagen.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er aber sagte: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, gegen den Stachel auszuschlagen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er sprach aber: wer bist du, Herr? er aber: ich bin Jesus, den du verfolgst.
German Ubersetzung 2014
"Wer bist du, Herr?", antwortete er. "Ich bin Jesus, den du verfolgst", erwiderte die Stimme.