Amos 1:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
darum will ich ein Feuer nach Teman senden, welches die Paläste von Bozra verzehren soll.
German 1545
sondern ich will ein Feuer schicken gen Theman, das soll die Paläste zu Bazra verzehren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so werde ich ein Feuer senden nach Teman, und es wird die Paläste von Bozra verzehren.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich sende Feuer wider Teman, es fresse Bosras Burgen."
German HEUTE (Bibel Heute)
Darum lege ich Feuer an Teman, damit es die Paläste von Bozra frisst.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich brenne Teman nieder, und auch die Paläste der Hauptstadt Bozra werden ein Raub der Flammen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sondern ich will Feuer schicken nach Teman, das soll die Paläste von Bozra verzehren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
sondern ich will ein Feuer schicken gen Theman, das soll die Paläste zu Bozra verzehren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
darum will ich ein Feuer nach Teman senden, das die Paläste von Bozra verzehren soll.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum werde ich Feuer gegen Theman entsenden, das soll die Burgen von Bosra verzehren.
German Ubersetzung 2014
Darum lege ich Feuer an Teman, / damit es die Paläste von Bozra frisst.