Amos 1:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ihr König muß in die Gefangenschaft wandern und seine Fürsten samt ihm, spricht der HERR.
German 1545
Da wird dann ihr König samt seinen Fürsten gefangen weggeführet werden, spricht der HERR.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und ihr König wird in die Gefangenschaft gehen, er und seine Fürsten miteinander, spricht Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Fort muß ihr König in Gefangenschaft mit seinen Fürsten insgesamt." So spricht der Herr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr König muss in die Verbannung, er und seine Oberen mit ihm, sagt Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der König der Ammoniter und alle führenden Männer werden in die Verbannung geschickt. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da wird dann ihr König samt seinen Oberen gefangen weggeführt werden, spricht der HERR.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da wird dann ihr König samt seinen Fürsten gefangen weggeführt werden, spricht der HERR.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ihr König muss in die Gefangenschaft ziehen und seine Fürsten samt ihm!, spricht der Herr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Milkom muß in Gefangenschaft wandern, seine Priester und Oberen miteinander, spricht Jahwe.
German Ubersetzung 2014
Ihr König muss in die Verbannung, / er und seine Oberen mit ihm. / Spruch Jahwes.