Amos 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hört dieses Wort, dieses Klagelied, das ich über euch anstimme, ihr vom Hause Israel!
German 1545
Höret, ihr vom Hause Israel, dies Wort; denn ich muß dies Klagelied über euch machen:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Höret dieses Wort, das ich über euch erhebe, ein Klagelied, Haus Israel!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Hört dieses Wort, das ich anhebe über euch, ein Trauerlied um das Haus Israel!
German HEUTE (Bibel Heute)
(A) Hört diese Botschaft, ihr Israeliten! Ich stimme die Totenklage über euch an.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr Israeliten, hört die Totenklage, die ich über euch anstimme:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hört dies Wort, ein Klagelied, das ich über euch anstimme, Haus Israel:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Höret, ihr vom Hause Israel, dies Wort! denn ich muß dies Klagelied über euch machen:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hört dieses Wort, dieses Klagelied, das ich über euch anstimme, ihr vom Haus Israel!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hört diesen Spruch, den ich als Totenklage über euch anhebe, ihr Israeliten!
German Ubersetzung 2014
(A) Hört diese Botschaft, ihr Israeliten! / Ich stimme die Totenklage über euch an.