Amos 5:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich hasse, ich verachte eure Feste und mag eure Festversammlungen nicht riechen!
German 1545
Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag nicht riechen in eure Versammlung.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich hasse, ich verschmähe eure Feste, und eure Festversammlungen mag ich nicht riechen:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Ich hasse und verwerfe eure Feste und achte nicht auf eure Feiertage.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ich hasse und verwerfe eure Feste, eure Feiern kann ich nicht riechen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott sagt: »Ich hasse eure Feiern, geradezu widerwärtig sind sie mir, eure Opferfeste verabscheue ich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich hasse und verachte eure Feste und mag eure Versammlungen nicht riechen –
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag eure Versammlungen nicht riechen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich hasse, ich verachte eure Feste und mag eure Festversammlungen nicht riechen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich hasse, ich verachte eure Feste und mag nicht riechen eure Festversammlungen.
German Ubersetzung 2014
"Ich hasse und verwerfe eure Feste, / eure Feiern kann ich nicht riechen!