Amos 5:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich aber will euch bis über Damaskus hinaus verbannen, spricht der HERR, Gott der Heerscharen ist sein Name.
German 1545
So will ich euch von hinnen jenseit Damaskus wegführen lassen, spricht der HERR, der Gott Zebaoth heißt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
So werde ich euch jenseit Damaskus wegführen, spricht Jahwe, Gott der Heerscharen ist sein Name.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darum verschleppe ich euch weiter weg als nach Damaskus." So spricht der Herr; sein Name ist: "Der Gott der Heerscharen".
German HEUTE (Bibel Heute)
Darum lasse ich euch in die Gefangenschaft ziehen, noch über Damaskus hinaus. Das hat Jahwe gesagt, der ‹nicht umsonst› 'Gott der Heerscharen' heißt."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum lasse ich euch in die Gefangenschaft ziehen, noch weit über Damaskus hinaus! Mein Wort gilt, denn ich bin der Herr; ›allmächtiger Gott‹ – so lautet mein Name!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
so will ich euch wegführen lassen bis jenseits von Damaskus, spricht der HERR, der Gott Zebaoth heißt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So will ich euch wegführen lassen jenseit Damaskus, spricht der HERR, der Gott Zebaoth heißt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich will euch bis über Damaskus hinaus in die Gefangenschaft wegführen!, spricht der Herr — Gott der Heerscharen ist sein Name.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und ich will euch bis über Damaskus hinaus in die Verbannung führen, spricht Jahwe - Gott der Heerscharen ist sein Name!
German Ubersetzung 2014
Darum lasse ich euch in die Gefangenschaft ziehen, / noch über Damaskus hinaus, / spricht Jahwe. Es ist Gott, der Allmächtige!"