Amos 5:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihr verwandelt das Recht in Wermut und stoßet die Gerechtigkeit zu Boden.
German 1545
die ihr das Recht in Wermut verkehret und die Gerechtigkeit zu Boden stoßet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
sie verwandeln das Recht in Wermut und werfen die Gerechtigkeit zu Boden;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Weh denen, die das Recht in Wermut wandeln und die Gerechtigkeit zu Boden werfen!
German HEUTE (Bibel Heute)
(C) Ihr wandelt Gerechtigkeit in Bitterkeit um und tretet das Recht mit den Füßen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr treibt mit der Gerechtigkeit Schindluder, ihr tretet das Recht mit Füßen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
die ihr das Recht in Wermut verwandelt und die Gerechtigkeit zu Boden gestoßen habt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
die ihr das Recht in Wermut verkehrt und die Gerechtigkeit zu Boden stoßt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr verwandelt das Recht in Wermut und stoßt die Gerechtigkeit zu Boden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie, die das Recht in Wermut verkehren und gerechte Sache zu Boden werfen,
German Ubersetzung 2014
(C) Ihr wandelt Gerechtigkeit in Bitterkeit um / und tretet das Recht mit den Füßen.