Colossians 1:14 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Weil wir mit ihm vereint sind, haben wir Befreiung aus der Schuldhaft: die Vergebung der Sünden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden;
German 1545
an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, nämlich die Vergebung der Sünden,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Durch ihn, Jesus Christus, sind wir erlöst; durch ihn sind uns unsere Sünden vergeben.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
An Dem wir haben die Erlösung durch Sein Blut, die Vergebung der Sünden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
in welchem wir die Erlösung haben, die Vergebung der Sünden;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In ihm haben wir Erlösung durch sein Blut, die Nachlassung der Sünden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ja, durch ihn, unseren Herrn, wurden wir freigekauft, und durch ihn sind uns die Sünden vergeben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Durch ihn sind wir erlöst, unsere Sünden sind vergeben.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
in dem wir haben die Erlösung, die Vergebung der Sünden;
German LUT17 Lutherbibel 2017
in dem wir die Erlösung haben, nämlich die Vergebung der Sünden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden;
German Luther Heute 2021
in dem wir die Erlösung haben durch sein Blut, nämlich die Vergebung der Sünden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
in dem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
in welchem wir haben die Erlösung, die Vergebung der Sünden,
German Ubersetzung 2014
Ja, durch ihn, unseren Herrn, wurden wir freigekauft, und durch ihn sind uns die Sünden vergeben.