Colossians 3:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wegen dieser Sünden bricht Gottes Zorngericht herein über alle, die ihm ungehorsam sind.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
um welcher Dinge willen der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens kommt;
German 1545
um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens;
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wegen dieser Dinge bricht Gottes Zorn über die herein, die nicht bereit sind, ihm zu gehorchen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Um derentwillen der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens kommt;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
um welcher Dinge willen der Zorn Gottes kommt über die Söhne des Ungehorsams;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Um solcher Dinge willen kommt der Zorn Gottes auf die Kinder des Ungehorsams.
German HEUTE (Bibel Heute)
Diese Dinge ziehen Gottes Zorn nach sich. Er wird die treffen, die ihm nicht gehorchen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gerade mit einem solchen Verhalten ziehen die Menschen, die Gott nicht gehorchen wollen, seinen Zorn auf sich.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wegen welcher kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Um solcher Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Ungehorsams.
German Luther (Lutherbibel 1912)
um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens;
German Luther Heute 2021
Deswegen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Ungehorsams.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
um derentwillen der Zorn Gottes kommt,
German Ubersetzung 2014
Diese Dinge ziehen Gottes Zorn nach sich.