Colossians 4:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Über meine Lage wird euch Tychikus, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht in dem Herrn, ausführlich berichten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Was mich betrifft, wird euch alles Tychikus kundtun, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn,
German 1545
Wie es um mich stehet, wird euch alles kundtun Tychikus, der liebe Bruder und getreue Diener und Mitknecht in dem HERRN,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Über meine persönliche Situation wird euch Tychikus, unser geliebter Bruder und mein treuer Helfer und Mitarbeiter im Dienst für den Herrn, ausführlich informieren.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wie es um mich steht, wird euch Tychikus, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn, genau berichten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alles, was mich angeht, wird euch Tychikus kundtun, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht in dem Herrn,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie es mir geht, wird euch Tychikus berichten, der vielgeliebte Bruder, treue Diener und Mitknecht im Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie es mir geht, wird euch mein lieber Bruder Tychikus ausführlich berichten. Er ist ein treuer Diener und mit mir zusammen ein Sklave für den Herrn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Unser lieber Bruder Tychikus wird euch ausführlich berichten, wie es mir geht. Er ist mein treuer Mitarbeiter und dient dem Herrn.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Das in Bezug auf mich alles wird kundtun euch Tychikus, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wie es um mich steht, wird euch alles Tychikus berichten, der liebe Bruder und treue Diener und Mitknecht in dem Herrn,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wie es um mich steht, wird euch alles kundtun Tychikus, der liebe Bruder und getreue Diener und Mitknecht in dem HERRN,
German Luther Heute 2021
Wie es um mich steht, wird euch alles Tychikus mitteilen, der liebe Bruder und treue Diener und Mitknecht im HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Alles, was mich betrifft, wird euch Tychikus mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie es mir geht, wird euch alles berichten Tychikus, der treue Bruder und treue Gehilfe und Mitknecht des Herrn,
German Ubersetzung 2014
Wie es mir geht, wird euch mein lieber Bruder Tychikus ausführlich berichten. Er ist ein treuer Diener und mit mir zusammen ein Sklave für den Herrn.