Daniel 1:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten, daß man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gebe;
German 1545
Versuch es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage, und man gebe uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Versuch es bitte doch zehn Tage lang mit deinen Knechten. Man gebe nur Gemüse uns zu essen und nur Wasser uns zu trinken!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Versuch es doch einmal zehn Tage lang mit uns! Gib uns nur Gemüse und Wasser
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Versuch es doch zehn Tage lang, uns nur Gemüse und Wasser zu geben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Versuch’s doch mit deinen Knechten zehn Tage und lass uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken geben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten, dass man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gibt;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Versuche es einmal mit deinen Knechten zehn Tage, daß man uns nur Pflanzenkost zu essen und nur Wasser zu trinken gebe!
German Ubersetzung 2014
"Versuch es doch einmal zehn Tage lang mit uns! Gib uns nur Gemüse und Wasser