Daniel 11:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Auch ich stand ihm im ersten Jahre Darius' des Meders bei, um ihn zu stärken und ihm zu helfen.
German 1545
Denn ich stund auch bei ihm im ersten Jahr Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkete.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und auch ich stand im ersten Jahre Darius', des Meders, ihm bei als Helfer und Schutz.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Im ersten Jahr des medischen Darius besaß ich schon das Amt, zu helfen und ihm beizustehen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch ich habe ihm einmal Hilfe und Schutz gegeben. Das war im ersten Regierungsjahr des Meders Darius."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn im 1. Regierungsjahr des Mederkönigs Darius habe ich ihm Hilfe und Schutz gegeben.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ihm stand ich bei im ersten Jahr des Darius des Meders, um ihm zu helfen und ihn zu stärken.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ich stand ihm bei im ersten Jahr des Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Auch ich stand ihm im ersten Jahr Darius’ des Meders bei, um ihn zu stärken und ihm zu helfen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der mir zur Seite tritt, um mich zu unterstützen und mir Schutz zu gewähren.
German Ubersetzung 2014
Auch ich habe ihm einmal Hilfe und Schutz gegeben. Das war im ersten Regierungsjahr des Meders Darius."