Daniel 11:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er wird auch seine Hand nach den Ländern ausstrecken, und Ägyptenland wird nicht entrinnen;
German 1545
Und er wird seine Macht in die Länder schicken, und Ägypten wird ihm nicht entrinnen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er wird seine Hand an die Länder legen, und das Land Ägypten wird nicht entrinnen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
An Länder legt er seine Hand; auch das Ägypterland entgeht ihm nicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er wird seine Hand nach weiteren Ländern ausstrecken, und Ägypten kann sich nicht vor seinem Zugriff retten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein Land nach dem anderen bringt er in seine Gewalt, und auch für Ägypten gibt es bei diesem Feldzug keine Rettung mehr.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er wird seine Hand ausstrecken nach den Ländern und Ägypten wird ihm nicht entrinnen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er wird seine Hand ausstrecken nach den Ländern, und Ägypten wird ihm nicht entrinnen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er wird auch seine Hand nach den Ländern ausstrecken, und das Land Ägypten wird nicht entfliehen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er wird seine Hand über die Länder ausstrecken, und auch Ägypten wird nicht entrinnen;
German Ubersetzung 2014
Er wird seine Hand nach weiteren Ländern ausstrecken, und Ägypten kann sich nicht vor seinem Zugriff retten.