Daniel 4:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H4-18) der so schönes Laub hatte und so reiche Früchte trug und an dem sich Nahrung für alle fand, unter welchem sich die Tiere des Feldes aufhielten und auf dessen Zweigen die Vögel des Himmels wohnten,
German 1545
und seine Äste schön und seiner Früchte viel, davon alles zu essen hatte, und die Tiere auf dem Felde unter ihm wohneten, und die Vögel des Himmels auf seinen Ästen saßen:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
dies ist die Deutung, o König, und dies der Beschluß des Höchsten, der über meinen Herrn, den König, kommen wird:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dies ist die Deutung, König, und ein Beschluß des Höchsten ist's, ergangen gegen meinen Herrn, den König.
German HEUTE (Bibel Heute)
das, mein König, hat folgende Bedeutung: Der Höchste hat einen Beschluss gefasst, der meinen Herrn, den König, betrifft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Höre, mein König, was der höchste Gott über dich beschlossen hat:
German LUT17 Lutherbibel 2017
das, König, bedeutet – und zwar erging es als Ratschluss des Höchsten über meinen Herrn, den König –:
German Luther (Lutherbibel 1912)
das ist die Deutung, Herr König, und solcher Rat des Höchsten geht über meinen Herrn König:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
das hat, o König, folgende Bedeutung, und dies ist der Beschluss des Höchsten, der über meinen Herrn, den König, ergangen ist:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
das bedeutet, o König, - und der Beschluß des Höchsten ist's, der über meinen Herrn, den König, ergangen ist -:
German Ubersetzung 2014
das, mein König, hat folgende Bedeutung: Der Höchste hat einen Beschluss gefasst, der meinen Herrn, den König, betrifft.