Daniel 4:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H4-23) Weil aber vom Verbleiben des Wurzelstockes des Baumes die Rede war, so wird auch dir dein Königtum verbleiben, sobald du erkennen wirst, daß der Himmel herrscht.
German 1545
Daß aber gesagt ist, man solle dennoch den Stock mit seinen Wurzeln des Baums bleiben lassen: dein Königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die Gewalt im Himmel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach Verlauf von zwölf Monaten wandelte er umher auf dem königlichen Palaste zu Babel;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach Ablauf von zwölf Monaten erging er sich auf dem Palast zu Babel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Zwölf Monate später ging er auf der Dachterrasse seines Palastes in Babylon umher
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein Jahr später ging ich auf dem Dach meines Palasts auf und ab.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn nach zwölf Monaten, als der König auf dem Dach des königlichen Palastes in Babel sich erging,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn nach zwölf Monaten, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Zwölf Monate später nämlich erging er sich auf seinem königlichen Palast in Babel.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als sich der König einmal nach Verlauf von zwölf Monaten auf dem königlichen Palaste zu Babel erging,
German Ubersetzung 2014
Zwölf Monate später ging er auf der Dachterrasse seines Palastes in Babylon umher