Daniel 5:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da kamen alle Weisen des Königs herauf, aber sie konnten weder die Schrift lesen noch ihre Bedeutung dem König erklären.
German 1545
Da wurden alle Weisen des Königs heraufgebracht; aber sie konnten weder die Schrift lesen noch die Deutung dem Könige anzeigen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dann kamen alle Weisen des Königs herbei; aber sie vermochten nicht die Schrift zu lesen, noch die Deutung derselben dem König kundzutun.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auf dies hin kamen alle königlichen Weisen her. Doch konnten sie die Schrift nicht lesen, noch weniger dem König eine Deutung geben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun traten die Weisen des Königs heran, aber sie konnten die Schrift weder lesen noch deuten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Berater des Königs traten näher, aber keiner von ihnen konnte die Schrift entziffern oder gar deuten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da wurden alle Weisen des Königs hereingeführt, aber sie konnten weder die Schrift lesen noch die Deutung dem König kundtun.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da wurden alle Weisen des Königs hereingebracht; aber sie konnten weder die Schrift lesen noch die Deutung dem König anzeigen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und alle Weisen des Königs kamen herbei, aber sie konnten weder die Schrift lesen noch ihre Bedeutung dem König erklären.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da traten alle Weisen des Königs ein, aber keiner konnte die Schrift lesen und dem Könige sagen, was sie bedeute.
German Ubersetzung 2014
Nun traten die Weisen des Königs heran, aber sie konnten die Schrift weder lesen noch deuten.