Daniel 6:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H6-2) Darius aber fand es für gut, hundertzwanzig Satrapen über das Reich zu setzen und sie im ganzen Reiche zu verteilen.
German 1545
Und Darius sah es für gut an, daß er über das ganze Königreich setzte hundertundzwanzig Landvögte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Darius, der Meder, bekam das Königreich, als er ungefähr zweiundsechzig Jahre alt war.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der medische Darius folgte in der Herrschaft nach, schon zweiundsechzig Jahre alt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Darius, ein Meder, übernahm im Alter von 62 Jahren die Herrschaft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach Belsazars Tod wurde der Meder Darius König von Babylonien. Er war 62 Jahre alt, als er die Herrschaft antrat.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Darius aus Medien empfing das Reich, als er zweiundsechzig Jahre alt war.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Darius aus Medien nahm das Reich ein, da er zweiundsechzig Jahre alt war.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Darius, der Meder, empfing das Königreich, als er 62 Jahre alt war.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und Darius, der Meder, erhielt das Reich in einem Alter von zweiundsechzig Jahren.
German Ubersetzung 2014
und Darius, ein Meder, übernahm im Alter von 62 Jahren die Herrschaft.