Daniel 6:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H6-23) Mein Gott hat seinen Engel gesandt und der Löwen Rachen verschlossen, daß sie mir kein Leid zufügten, weil vor ihm meine Unschuld offenbar war und ich auch vor dir nichts Böses verübt habe!
German 1545
Mein Gott hat seinen Engel gesandt, der den Löwen den Rachen zugehalten hat, daß sie mir kein Leid getan haben. Denn vor ihm bin ich unschuldig erfunden, so habe ich auch wider dich, HERR König, nichts getan.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da sprach Daniel zu dem König: O König, lebe ewiglich!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sprach Daniel zum König:"O König, ewig mögst du leben!
German HEUTE (Bibel Heute)
Daniel antwortete: "Der König lebe ewig!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da hörte er Daniel antworten: »Lang lebe der König!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Daniel aber redete mit dem König: Der König lebe ewig!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Daniel aber redete mit dem König: Der König lebe ewiglich!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach Daniel zu dem König: O König, mögest du ewig leben!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da redete Daniel mit dem König: O König! Mögest du immer dar leben!
German Ubersetzung 2014
Daniel antwortete: "Der König lebe ewig!