Deuteronomy 1:46 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also bliebet ihr in Kadesch eine lange Zeit, so lange, wie ihr dort bleiben mußtet!
German 1545
Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ihr bliebet in Kades viele Tage, nach den Tagen, die ihr bliebet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So saßet ihr zu Kades lange Zeit, ebenso lange, wie ihr dort gesessen habt."
German HEUTE (Bibel Heute)
So seid ihr eine lange Zeit in Kadesch geblieben, eben so lange, wie ihr dort bleiben musstet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach blieb unser Volk noch längere Zeit in Kadesch.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So bliebt ihr in Kadesch eine sehr lange Zeit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So bliebt ihr in Kadesch eine lange Zeit, so lange, wie ihr dort bleiben musstet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr mußtet in Kades die lange Zeit, die ihr dort wart, verweilen.
German Ubersetzung 2014
So seid ihr eine lange Zeit in Kadesch geblieben, eben so lange, wie ihr dort bleiben musstet.