Deuteronomy 10:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was darinnen ist, gehört dem HERRN, deinem Gott;
German 1545
Siehe, Himmel und aller Himmel Himmel und Erde und alles, was drinnen ist, das ist des HERRN, deines Gottes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Siehe, Jahwes, deines Gottes, sind die Himmel und die Himmel der Himmel, die Erde und alles, was in ihr ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Des Herrn, deines Gottes, sind die Himmel und die Himmel der Himmel und die Erde und alles, was darauf ist.
German HEUTE (Bibel Heute)
Schau doch! Jahwe, deinem Gott, gehören der Himmel und das ganze Universum, die Erde und alles, was darauf ist!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dem Herrn, eurem Gott, gehört der weite Himmel, die Erde und alles, was es darauf gibt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was darinnen ist, das ist des HERRN, deines Gottes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was darinnen ist, das ist des HERRN, deines Gottes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was in ihr ist, gehört dem Herrn, deinem Gott;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn obwohl Jahwe, deinem Gotte, der Himmel bis zu seinen höchsten Höhen, die Erde und alles, was auf ihr ist, gehört,
German Ubersetzung 2014
Schau doch! Jahwe, deinem Gott, gehört der Himmel und das ganze Universum, die Erde und alles, was darauf ist!