Deuteronomy 11:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und schreibe sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore,
German 1545
Und schreibe sie an die Pfosten deines Hauses und an deine Tore,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und schreibe sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Schreibe sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore,
German HEUTE (Bibel Heute)
Du sollst sie auf die Türpfosten deines Hauses schreiben und an deine Tore,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ritzt sie ein in die Pfosten eurer Haustüren und Stadttore!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und schreibe sie an die Pfosten deines Hauses und an deine Tore,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und schreibe sie an die Pfosten deines Hauses und an die Tore,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und schreibe sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
schreibe sie auf die Pfosten deines Hauses und auf deine Thore,
German Ubersetzung 2014
Du sollst sie auf die Türpfosten deines Hauses schreiben und an deine Tore,