Deuteronomy 11:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So achtet nun darauf, daß ihr alle Satzungen und Rechte tut, die ich euch heute vorlege!
German 1545
So haltet nun, daß ihr tut nach allen Geboten und Rechten, die ich euch heute vorlege.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und so achtet darauf, alle die Satzungen und die Rechte zu tun, die ich euch heute vorlege.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dann achtet, all die Gesetze und Gebräuche zu halten, die ich euch heute vorlege!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Haltet euch dann an alle Vorschriften und Bestimmungen, die ich euch heute vorlege!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Haltet euch deshalb genau an alle Gebote und Ordnungen, die ich euch heute sage!
German LUT17 Lutherbibel 2017
So habt nun acht, dass ihr tut nach allen Geboten und Rechten, die ich euch heute vorlege.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So haltet nun, daß ihr tut nach allen Geboten und Rechten, die ich euch heute vorlege.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So achtet nun darauf, dass ihr alle Satzungen und Rechtsbestimmungen tut, die ich euch heute vorlege!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
sollt ihr auf die Befolgung aller der Satzungen und Rechte achten, welche ich euch heute vorlege.
German Ubersetzung 2014
Haltet euch dann an alle Vorschriften und Bestimmungen, die ich euch heute vorlege!