Deuteronomy 12:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihr sollt nicht also tun, wie wir heute hier tun, ein jeder, was ihn recht dünkt.
German 1545
Ihr sollt der keins tun, das wir heute allhie tun, ein jeglicher, was ihn recht dünket.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihr sollt nicht tun nach allem, was wir heute hier tun, ein jeder, was irgend recht ist in seinen Augen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr sollt nicht so tun, wie wir jetzt hier tun! Jeder nämlich tut nach seinem Gutdünken.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr dürft es dann nicht mehr so tun, wie es heute hier geschieht: Jeder macht es, wie es ihm gefällt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Es soll dann anders sein als heute. Denn bisher opfert jeder von euch, wo er es für richtig hält.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr sollt es nicht so halten, wie wir es heute hier tun, ein jeder, was ihm recht dünkt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr sollt der keins tun, das wir heute allhier tun, ein jeglicher, was ihn recht dünkt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr dürft nicht so handeln, wie wir es heute hier tun, dass jeder nur das tut, was recht ist in seinen Augen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr dürft dann nicht thun, wie wir jetzt hier ein jeder nach seinem Belieben zu thun pflegen;
German Ubersetzung 2014
Ihr dürft es dann nicht mehr so tun, wie es heute hier geschieht: Jeder macht es, wie es ihm gefällt.