Deuteronomy 14:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese aber sind es, von denen ihr nicht essen sollt: der Adler, der Lämmergeier und der Seeadler;
German 1545
Das sind sie aber, die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Habicht, der Fischaar;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber diese sind es, die ihr von ihnen nicht essen sollt: Der Adler und der Beinbrecher und der Seeadler,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr dürft aber nicht von folgenden essen: von dem Adler, dem Bartgeier, dem Geier,
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch folgende sollt ihr nicht essen: den Gänsegeier, den Lämmergeier und den Mönchsgeier,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nicht essen dürft ihr Gänsegeier, Lämmergeier, Mönchsgeier,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Diese aber sind es, die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Bartgeier, der Mönchsgeier,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das sind aber die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Habicht, der Fischaar,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese aber sollt ihr nicht essen: den Adler, den Lämmergeier und den Seeadler,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
die folgenden aber dürft ihr nicht essen: den Adler, den Bartgeier, den Geier,
German Ubersetzung 2014
Doch folgende sollt ihr nicht essen: den Gänsegeier, den Lämmergeier und den Mönchsgeier,