Deuteronomy 18:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du aber sollst dich gänzlich halten an den HERRN, deinen Gott;
German 1545
Du aber sollst ohne Wandel sein mit dem HERRN, deinem Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du sollst vollkommen sein gegen Jahwe, deinen Gott.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sei ungeteilt bei dem Herrn, deinem Gott!
German HEUTE (Bibel Heute)
Du sollst dich ungeteilt an Jahwe, deinen Gott, halten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr aber gehört zum Herrn, eurem Gott. Darum haltet ihm allein die Treue!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du aber sollst untadelig sein vor dem HERRN, deinem Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du aber sollst dich ganz an den Herrn, deinen Gott, halten;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du sollst dich ganz und gar, nur an Jahwe, deinen Gott, halten.
German Ubersetzung 2014
Du sollst dich ungeteilt an Jahwe, deinen Gott, halten.