Deuteronomy 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so sollst du dir drei Städte aussondern mitten in deinem Lande, das der HERR, dein Gott, dir zu besitzen gibt.
German 1545
sollst du dir drei Städte aussondern im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so sollst du dir drei Städte aussondern inmitten deines Landes, das Jahwe, dein Gott, dir gibt, es zu besitzen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dann sollst du dir drei Städte aussondern in deinem Land, das dir der Herr, dein Gott, zu eigen gibt!
German HEUTE (Bibel Heute)
dann sollst du drei von diesen Städten auswählen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sollst du dir drei Städte aussondern im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, es einzunehmen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
sollst du dir drei Städte aussondern in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird einzunehmen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so sollst du dir drei Städte aussondern mitten in deinem Land, das der Herr, dein Gott, dir zu besitzen gibt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
sollst du dir in deinem Lande, das dir Jahwe, dein Gott, zum Besitze giebt, drei Städte aussondern.
German Ubersetzung 2014
dann sollst du drei von diesen Städten auswählen.