Deuteronomy 19:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
daß es die Übrigen hören, sich fürchten und nicht mehr solch böse Taten unter dir verüben.
German 1545
auf daß die andern hören, sich fürchten und nicht mehr solche böse Stücke vornehmen zu tun unter dir.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Übrigen sollen es hören und sich fürchten und fortan nicht mehr eine solche Übeltat in deiner Mitte begehen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann hören es die übrigen, fürchten sich und tun fortan nicht mehr so Schlimmes in deiner Mitte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Übrigen sollen es hören, damit sie sich fürchten und nie mehr solch eine böse Sache in deiner Mitte tun.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ganz Israel soll von der Bestrafung erfahren, damit alle gewarnt sind und so eine Verleumdung nicht wieder bei euch vorkommt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
auf dass die andern aufhorchen, sich fürchten und hinfort nicht mehr solche bösen Dinge tun in deiner Mitte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß es die andern hören, sich fürchten und nicht mehr solche böse Stücke vornehmen zu tun unter dir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Übrigen sollen es hören und sich fürchten und nicht mehr solche bösen Taten in deiner Mitte verüben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Übrigen werden es vernehmen und sich fürchten und nicht wieder solcherlei Böses in deiner Mitte verüben.
German Ubersetzung 2014
Die Übrigen sollen es hören, damit sie sich fürchten und nie mehr solch eine böse Sache in deiner Mitte tun.