Deuteronomy 22:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dann sollen die Ältesten jener Stadt den Mann nehmen und ihn strafen,
German 1545
So sollen die Ältesten der Stadt den Mann nehmen und züchtigen
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Ältesten selbiger Stadt sollen den Mann nehmen und ihn züchtigen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Daraufhin sollen die Ältesten jener Stadt den Mann nehmen und ihn züchtigen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann sollen die Ältesten sich den Mann vornehmen und auspeitschen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann soll der Mann dafür ausgepeitscht werden,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Ältesten der Stadt sollen den Mann nehmen und züchtigen
German Luther (Lutherbibel 1912)
So sollen die Ältesten der Stadt den Mann nehmen und züchtigen
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dann sollen die Ältesten jener Stadt den Mann nehmen und ihn bestrafen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darauf sollen die Vornehmsten jener Stadt den Mann nehmen und ihn züchtigen lassen;
German Ubersetzung 2014
Dann sollen die Ältesten sich den Mann vornehmen und auspeitschen.