Deuteronomy 23:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du sollst keinen Hurenlohn noch Hundegeld in das Haus des HERRN, deines Gottes, bringen für irgend ein Gelübde; denn beides ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel.
German 1545
Du sollst keinen Hurenlohn noch Hundgeld in das Haus Gottes, deines HERRN, bringen aus irgend einem Gelübde; denn das ist dem HERRN, deinem Gott, beides ein Greuel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es soll keine Buhlerin sein unter den Töchtern Israels, und es soll kein Buhler sein unter den Söhnen Israels.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Bei Israels Mädchen darf es keine Geweihte geben und bei den israelitischen Knaben keinen Geweihten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Unter den Frauen und Männern Israels darfst du keine Hurerei im Dienst irgendeines Gottes dulden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Keine Frau und kein Mann aus eurem Volk soll im Namen eines Gottes der Prostitution nachgehen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es soll keine Tempeldirne sein unter den Töchtern Israel und kein Tempelhurer unter den Söhnen Israel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es soll keine Hure sein unter den Töchtern Israels und kein Hurer unter den Söhnen Israels.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Unter den Töchtern Israels soll keine Hure und unter den Söhnen Israels kein Hurer sein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es soll unter den israelitischen Mädchen keine im Dienst einer heidnischen Gottheit der Unzucht Geweihte geben, noch darf es unter den israelitischen Knaben einen Geweihten geben.
German Ubersetzung 2014
Unter den Frauen und Männern Israels darfst du keine Hurerei im Dienst irgendeines Gottes dulden.