Deuteronomy 24:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn sie dann sein Haus verlassen hat und hingegangen und eines andern Weib geworden ist,
German 1545
Wenn sie dann aus seinem Hause gegangen ist und hingehet und wird eines andern Weib,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und sie geht aus seinem Hause und geht hin und wird das Weib eines anderen Mannes,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie aber geht nach dem Weggang aus seinem Hause hin und wird eines anderen Mannes.
German HEUTE (Bibel Heute)
wenn sie dann sein Haus verlässt und einen anderen Mann heiratet,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie heiratet einen anderen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
und wenn sie dann aus seinem Hause gegangen ist und hingeht und wird eines andern Frau
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn sie dann aus seinem Hause gegangen ist und hingeht und wird eines andern Weib,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und sie verlässt dann sein Haus und geht hin und wird [die Ehefrau ] eines anderen Mannes,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wenn sie sodann, nachdem sie aus seinem Hause weggezogen ist, weiterhin eines andern Mannes Weib geworden ist,
German Ubersetzung 2014
wenn sie dann sein Haus verlässt und einen anderen Mann heiratet,