Deuteronomy 25:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn wer solches Unrecht begeht, ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel.
German 1545
Denn wer solches tut, der ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel, wie alle, die übel tun.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ein Greuel für Jahwe, deinen Gott, ist jeder, der solches tut, jeder, der unrecht tut.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn ein Greuel für den Herrn, deinen Gott, ist jeder, der solches tut und solche Unredlichkeit verübt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn Jahwe, dein Gott, verabscheut jeden, der so etwas tut und andere betrügt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn er verabscheut jeden, der andere betrügt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn wer das tut, der ist dem HERRN, deinem Gott, ein Gräuel, ein jeder, der übel tut.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn wer solches tut, der ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel wie alle, die übel tun.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn jeder, der so etwas tut, ist dem Herrn, deinem Gott, ein Gräuel, jeder, der Unrecht tut.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ein Greuel ist Jahwe, deinem Gott, ein jeder, der solches thut, jeder, der ein Unrecht begeht.
German Ubersetzung 2014
Denn Jahwe, dein Gott, verabscheut jeden, der so etwas tut und andere betrügt.