Deuteronomy 25:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gedenke, was dir Amalek antat auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zoget;
German 1545
Gedenke, was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, da ihr aus Ägypten zoget:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gedenke dessen, was Amalek dir getan hat auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zoget,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Bedenke, was dir die Amalekiter unterwegs getan, auf deinem Zuge aus Ägypten,
German HEUTE (Bibel Heute)
Denk daran, was Amalek dir angetan hat, als ihr aus Ägypten zogt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vergesst nicht, was euch die Amalekiter angetan haben, als ihr aus Ägypten gekommen seid!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denke daran, was dir Amalek tat auf dem Wege, als ihr aus Ägypten zogt:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gedenke was dir die Amalekiter taten auf dem Wege, da ihr aus Ägypten zoget,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gedenke daran, was dir Amalek antat auf dem Weg, als ihr aus Ägypten gezogen seid;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gedenke daran, was dir die Amalekiter angethan haben unterwegs, als ihr aus Ägypten wegzogt,
German Ubersetzung 2014
Denk daran, was Amalek dir angetan hat, als ihr aus Ägypten zogt,